google-site-verification: google1c1299dc9079e76f.html

DAN ANDERSSON MUSEUM

Sommarungdomarna 2018: Jesper och Dalia. Sommarungdomarna 2018: Jesper och Dalia.

Välkommen till Dan Andersson Museum, museibutiken och kontoret på Engelbrektsgatan 8 i Ludvika. 

Ordinarie öppettider är tisdag, torsdag och lördag kl 12-15. Entré till museilägenheten 1 tr upp är 40 kr. För kontakt, mer info och tex gruppbokningar:  danmuseet@gmail.com 
eller 0240-100 16.

För aktuella program på Dan Andersson Museum - och andra intressanta arrangemang runt om i Norden. 
- se under fliken
E V E N E M A N G.

DAN ANDERSSON SÄLLSKAPETS FACEBOOKSIDA

NYHETER

2017

Bränntjärnstorpet i Grangärde finnmark. Foto: Göran Greider, DD.

Ett grattis till Finland. Om det finska i Sverige, från finnmark och Dan Andersson till Alakoski och Sibelius och fabriksarbetare på sextiotalet!
(---)
Sverige och Finland har så mycket av gemensam historia att man blir smått överväldigad när man tänker på det. Det har talats finska i Sverige så länge som Sverige existerat och före dess. Länge, fram till 1809, var Sverige och Finland samma rike även om det fanns imperialistiska svenska stormaktsförtecken för den enheten. 
(---)
Historien om finnmarken hör till de mest fängslande delarna av den svenska historien. Överbefolkning, krig och fogdevälde drev iväg tusentals människor från södra Finland över Östersjön på femton- och sextonhundratalet.​​​​​​​
(---)
Varje gång jag läser eller lyssnar på Dan Anderssons ”Jag väntar vid min stockeld” hör jag i denna fantastiska ballad ekona av de finnar som många hundra år tidigare tagit sig över havet till Sverige. 

(---)
Göran Greider i Dala-Demokraten
​​​​​​​7 december 2017

Läs hela artikeln på Dala-Demokratens hemsida:
www.dalademokraten.se/opinion/ledare/goran-greider-pa-fardvagar-vida-fran-finland-till-sverige

 

GRATTIS FINLAND
hälsar även vi i Dan Andersson Sällskapet

Läs hela inlägget »
På färdvägarnas omslagsbild, föreställande Göteborgs järnvägsstation. Vykort daterat 1911. Göteborgs statsmuseum.

Nu har nya numret av Dan Andersson Sällskapets medlemstidning På färdvägarna (nr 33) lämnat museet. Trevlig läsning!! 
Ett litet fel har emellertid smugit sig in på sidan 6. Bildtexten vid Christina Johansson stämmer inte. Christina är ju en av Skattlösbergs bygdegilles främsta eldsjälar och även medlem i programgruppen för Dan Andersson-veckan, sedan många år. Men Saxdalen är hon inte inblandad i. Ursäkta. 
PS. På Dan Andersson Museum går det bra att köpa nya och äldre nummer av På färdvägarna. De kostar 30 kr/st + porto. Ring eller maila museet: 0240-100 16 eller danmuseet@gmail.com. Gamla nummer av På färdvägarna finns också i pdf-format på Dan Andersson Sällskapets hemsida. PÅ FÄRDVÄGARNA

Läs hela inlägget »

Nils skriver bok 100 år efter skaldens bortgång

Finnmarksforskaren Nils Holmdahl med hustru Helene Littmark Holmdahl stod i dörren till gårdens mysiga kafé i ladugården (!) och välkomnade bland annat en hel busslass från Småland till Rikkenstorp.
– Jag är begravd i material jag innan inte trodde finns bevarat om Dan Andersson, säger Nils.


Dan Andersson-veckan innehåller två huvudtyper av program, dels de sjungande och berättande visprogrammen som dominerar om poeten och hans produktion och dels några fördjupande inslag. Till de senare hör absolut vandringar och föreläsningar med finnmarksforskaren Nils Holmdahl i Rikkenstorp, som ligger väster om Grängesberg.

– Som forskare skiljer jag på människan Dan Andersson, med de brister och tillkortakommande han hade - och den gudabenådade poet han var, säger Nils Holmdahl.

Helene och Nils har i Rikkenstorp byggt upp ett finnmarkens vardagsmuséum. Där kunde busslasten från Småland, som besöker årets Dan Andersson-vecka, se enmansbastun i form av en träbox samt studera Nybo-Kalles (trollgubben Karigo i Dan Anderssons debutbok Kolarhistorier) svartkonstbok och medikamenter.

Ungefär till påtåren i kafédelen började Nils Holmdahl berätta om hur han i sin forskning kring människan Dan Andersson hittar nytt material i arkiv och hos privatpersoner.

Han har senaste året följd kvinnolinjen, Dans förlovningar med Märta Larsson i Stockholm och Nanny Lundberg i Lycksele samt givetvis goda förhållandet till systern Anna Pettersson i Gräsberg och komplicerade till makan Olga Dan Andersson i Gonäs.

– Kvinnorna Dan var förlovad med har inte tidigare kommit till tals, säger Nils.

Han har fått stoff av en gruvarbetare i Blötberget som var med på några förvirrade politiska möten Dan Andersson höll i bland annat Gonäs och Räfvåla. Han har fått fram roligt material från släktingar till Dans kurskamrater på Brunnsviks folkhögskola 1914-15.

– Hundra år efter Dan Anderssons bortgång, alltså 2020, är det meningen att min bok ska komma ut. Det ska bli en rolig och vacker bok, men som också ska omvärdera - knuffa lite - på hittills cementerade uppfattningar vem Dan egentligen var, säger Nils Holmdahl.

Tidsplanen är att Nils Holmdahl ska forska färdigt nästa år, sedan sammanställa bilder och skriva manuset som ska skickas till några förlag.

– Dans förlag var ju främst Tiden, som inte existerar längre, då tycker jag det vore roligt om Bonniers vill ge ut boken hundra år efter Dans bortgång.


Boo Ericsson
023-935 40 boo.ericsson@mittmedia.se

http://www.dt.se/dalarna/ludvika/nils-skriver-bok-100-ar-efter-skaldens-bortgang
http://www.rikkenstorp.se/

Läs hela inlägget »

Vargen albumdebuterar med Sånger från Natten, Sånger från Dan, elva nyskrivna tonsättningar till dikter av Dan Andersson (1888-1920). Som titeln antyder ligger fokus på de mörkare verken i skaldens författarskap.
 
CDn finns nu till försäljning på Dan Andersson Museum eller här i vår webbutik.

- Vad som tilltalat mig i hans texter är empatin med människor i marginalen eller samhällets skuggsida, säger Reine Johansson, den halländske singer-songwritern som ligger bakom artist- och bandnamnet Vargen.
 
I CD-bookletens förord ”Nordisk noir” skriver författaren och kulturjournalisten Carl Erland Andersson om att Dan Andersson beundrade Charles Baudelaire, och gjorde en landsbygdsversion av fransmannens stads- och gatupoesi:  ”Där är det långt mellan gårdarna, stjärnorna speglar sig i en tiggares eller spelmans ögon istället för i en rännsten. I de djupa skuggorna dväljs det som kallas vidskepelse.”
 
De ljusare och mer harmoniska sidorna av Dan Anderssons lyrik representeras också på skivan.  ”De älskandes vin”, Dan Anderssons egen översättning av nämnde Baudelaires ”Le Vin des Amants”, är en lovsång till kärlekens berusning, och singeln ”Sång till Västanvinden” doftar natur och hembygdsromantik.
 
Musikaliskt blandas traditionella visor med americana och Creedence-country, som i (själv)mordballaden ”Hemlös” och hämndskrönan ”Tjuvskytten”. I låtarna till den ockulta novellsamlingen ”Det kallas vidskepelse” och den egna ”Sagor från stad, sagor från land” är genren mer odefinierbar, Johansson själv vill snarast kategorisera den som ”sagomusik”.
 
   - Live har låtarna fått ett fantastiskt mottagande, och jag tycker det visar på Dan Anderssons storhet att texter som skrevs för 100 år sedan har något att säga en publik idag, säger Reine Johansson. 

Albumet har huvudsakligen spelats in under våren i samarbete med producenten och musikern Andreas Alm (f.d. Lundabandet Moltas), och bland de övriga musikaliska bidragsgivarna märks bl.a. stråkmusikern Anna Maria Engberg (A.M.E.), som arbetat med Jerry Williams och David Urwitz.
 
Sånger från Natten, Sånger från Dan släpps digitalt på samtliga större musiktjänster 20 juli 2017 och som CD på Vargen Records.
 
Vargen ger en spelning på Django i Varberg 10/8 för att fira releasen, och i november blir det en mindre höstturné. Datum och spelställen återfinns på Vargens facebooksida.
 
Kontakt Vargen: Reine Johansson,
tel: +46 738 005342, e-post: vargen@vargen.net
 
Lyssna: www.soundcloud.com/vargenmusic 
Digital distribution CD Baby - Lyssna/ladda ner skivan från 20/7: www.store.cdbaby.com/Artist/Vargen 
 
facebooksida: www.facebook.com/vargenmusic
 15/8 har Vargen hemsida: www.vargen.net

Fakta Reine Johansson:
arbetar som folkbildare inom kulturområdet på ett studieförbund, frilansande trubadur och skådespelare sedan 2005 med cirka 150 spelningar/föreställningar om året. Bildade 2015 Vargen (en flytande gruppkonstellation med 1-9 medlemmar) och har förutom Dan Anderssontolkningarna haft flera spelningar med sina Dylanöversättningar. Bor i Träslövsläge utanför Varberg, sambo, tre barn och två barnbarn. Gav i januari ut en singel, ”American Brow”, på engelska under namnet Wooden Grass.


Nedan följer Carl Erland Anderssons förord till CD:ns booklet.
 
Nordisk noir
 
Naturligtvis är Dan Andersson (1888-1920) numera ett svenskt monument; hur han själv skulle reagerat på detta kan ingen gissa, han dog ung som Stagnelius, och likt denne var han kanske inte riktigt medveten om sin storhet. Att främlingsfientliga nu vill se Dan Andersson som ett exempel på en absolut helsvensk kultur skulle helt säkert äcklat honom.


Han avskydde sin tids storsvenska patriotism, även när den symboliserades av höjdare som Karlfeldt. Kultur består av en hop bastarder, och Dan Andersson gillade fransmannen Charles Baudelaire  -  ”De älskandes vin” på detta album är en tolkning av Baudelaire. Som var parisare och stadsbo, och avskydde naturen. En period i svensk granskog skulle troligtvis tagit kål på honom.
 
Och samtidigt var han en inspiration  -  en av många  -  för Dalarnas store skald. När man väl poängterat att kultur saknar nationella gränser bör tilläggas att, jodå det finns nyanser och stämningar som hör vissa områden och viss geografi (och historia) till. Dan Andersson gjorde nordisk noir av Baudelaires stads- och gatupoesi. Noir brukar associeras med våta gator i en storstad, och neonljus, men det finns en landsbygdsversion också. Där är det långt mellan gårdarna, stjärnorna speglar sig i en tiggares eller spelmans ögon i stället för i en rännsten. I de djupa skuggorna dväljs det som kallas vidskepelse. Nordisk blues?
 
Det låter sig lätt, kanske alltför lätt, sägas. Dock delar vissa partier av Dan Anderssons poetiska värld grundvatten med 30- och 40-talets svarta sydstats-blues. Som amerikanen Greil Marcus uttryckt det, så visste de gamla bluesgubbarna mer om djävulen än prästen gjorde. Det gäller också Dan Andersson. Men denna svärta balanseras av längtan efter kärlek och frid och någon slags provisorisk hemort.
 
Med jämna mellanrum lämnar monumentet Dan Andersson sin sockel och ger sig ut på gatorna och vägarna som en vanlig man; som nu med dessa tolkningar av Vargen. Formellt är det kanske inte mycket blues, man anar skuggor av country, av tidlös visa, ett slags lätthet, självklarhet. Här undviks på ett befriande sätt såväl det alltför pietetsfulla som det krystat samtidsanpassade; det Dan Anderssonska geniet görs till en jämlike. Ty som det sagts om Johnny Cash: ett geni är samtidigt exceptionell och mycket vanlig. Så är det med Dan Andersson, och här hör vi det.
 
Carl Erland Andersson
Författare och kulturjournalist
 
 
TRACKS
1 DE ÄLSKANDES VIN (2:28)
2 HEMLÖS (I NATT HAR JAG VANDRAT FRÅN HEDSUNDA BY) (3:27)
3 SÅNG TILL VÄSTANVINDEN (3:26)
4 VISA VID VARMA KÄLLORNA (5:23)
5 TJUVSKYTTEN (3:25)
6 JAG HAR DRÖMT (3:06)
7 DEN GAMLE (2:08)
8 LAOLANDS UGGLA (4:17)
9 HUCK FINN (2:27)
10 JAG SJUNGIT… / EPILOG (2:46)
11 SAGOR FRÅN STAD, SAGOR FRÅN LAND* (10:39)
12 VAD LIVET ÄR OM NATTEN (3:01)

 
Texter: Dan Andersson. Musik: Reine Johansson, text*
 
Reine Johansson: sång, akustisk gitarr, dobro, mandolin, glockenspiel, munspel
Andreas Alm: akustisk gitarr och elgitarr, akustisk bas och elbas, piano, synth, elpiano, autoharpa, percussion, körsång
Anna Maria Engberg: fiol, cello
Jan “Zeke” Lundin: elbas
Måns Broman: cajón, virveltrumma
Daddy Musesa: congas
Mia Rosengren: sång
Göran Sjöwall: bastvärflöjt, tvärflöjt
 
Producerad av Andreas Alm och Reine Johansson. Mixad av Andreas Alm.
7, 9, 12 producerad av Niklas Eklund och Reine Johansson. Mixad av Niklas Eklund, Björnen & Puman Prod.
Inspelad i Studio Handyman, Skällinge, Lyan på Läjet och Studio Stugan, Apelviken, Varberg.
Mastering: Hans Olsson Brookes, Svenska Grammofon Studion, Göteborg.
Foto: Mia Rosengren. Formgivning: Måns Broman. Förord: Carl Erland Andersson. Booklet: Reine Johansson.
VRCD 006   è & ©  2017 Vargen Music
 
 

Läs hela inlägget »
Föreningen Arbetarskrivare söker texter om klass och arbete, om det som gör ont och känns orättvist, men också om gemenskap och solidaritet. Att skriva är att formulera behov, att läsa är att känna igen sig i andra. Att skriva och läsa är att växa.

Idag beskrivs arbetslöshet, sjukskrivningar och dåliga arbetsvillkor som individuella problem. Arbetarlitteraturen skiftar perspektivet och skildrar kollektiva problem och kollektiva lösningar.

I Föreningen Arbetarskrivares elfte antologi vill vi ta tempen på dagens klassamhälle. Vi vill ha texter från alla skrymslen och vrår i klassamhället. Hur är det att vara nyanländ, utförsäkrad, arbetslös, inlasad, utschasad eller stå vid svarven? Vi ser framemot att läsa era noveller, dikter, dokumentära texter eller serier.

 
  • Max 8 A4-sidor. Använd teckenstorlek 12, 1,5 radavstånd och ett läsvänligt typsnitt (t.ex. Times New Roman).
  • Vi vill ha ditt bidrag senast den 20 november 2017.
  • Obs! För att ha en chans att bli publicerad krävs medlemskap i Föreningen Arbetarskrivare. Medlem blir du genom att betala in 250 kronor till pg: 290050-4.
  • Skicka ditt bidrag senast 20 november till: anna.jorgensdotter@gmail.com

Redaktörer är Anna Jörgensdotter och Henrik Johansson, Föreningen Arbetarskrivare.

https://arbetarskrivare.wordpress.com/ny-antologi-skicka-texter/
Läs hela inlägget »
Nobelpriset i litteratur gick 2016 till visdiktartraditionen, den sångbara poesin. Pristagaren Bob Dylans intressanta nobelföreläsning ligger nu ute för alla att ta del av. Den finns nu att lyssna på eller läsa här på Svenska Akademins hemsida:

www.svenskaakademien.se/nobelforelasning-2016

När Odysseus i Odysséen besöker den ryktbare krigaren Akilles i underjorden – han som bytte ett långt liv i fred och belåtenhet mot ett kort liv fullt av ära och berömmelse – säger Akilles till Odysseus att alltsammans var ett stort misstag. "Jag dog, det var bara det." Det fanns ingen ära. Ingen odödlighet. Om han kunde, skulle han återvända till jorden som en usel slav hos en fattig bonde hellre än att vara det han är – kung i de dödas rike. Och vilka svårigheter han än skulle möta i livet, skulle de vara att föredra framför att befinna sig på denna döda plats.

Det är också vad sångerna är. Våra sånger lever i de levandes land. Men sånger är inte som litteratur. De är menade att sjungas, inte läsas. Orden i Shakespeares pjäser var menade att framföras på scen, precis som sångtexter är menade att sjungas, inte läsas på en sida. Och jag hoppas att några av er får möjligheten att lyssna till dessa texter på det sätt som de var avsedda att höras: i en konsert eller på en skiva eller hur nu folk lyssnar på sånger i våra dagar. Jag återvänder till Homeros, som säger: "Sjung, o gudinna, i mig och låt så historien berättas."

Ur Bob Dylans nobelföreläsning 2017
Översatt av Horace Engdahl
Läs hela inlägget »

Nu är det hög tid att nominera unga kulturutövare till Paljakapriset till Dan Anderssons minne 2017! Förslag skickas till kultur.fritid@ludvika.se eller Kultur- och fritidsförvaltningen, 771 82 Ludvika. Sista datum är 24 maj. Priset utdelas på invigningen av Dan Andersson-veckan.

Läs hela inlägget »

Nu har nya numret av Dan Andersson Sällskapets medlemstidning På färdvägarna - nummer 32 Våren 2017 - kommit från pressarna. Numret är fullmatat med intressant läsning, trots sitt begränsade omfång, samt präglat av vårkänslor och poesi. Medlemmar i Dan Andersson Sällskapet får tidningen direkt hem som pdf till angiven e-postadress eller i pappersformat i den vanliga brevlådan. Övriga kan köpa tidningen för 30 kr på Dan Andersson Museum. Trevlig läsning önskar styrelsen.

Läs hela inlägget »

1 JULI - VIGRUMS VISFESTIVAL
Hovby Vigrum, strax utanför Lidköping
Årets tema: Dan Andersson


Konferencier: Jimmy Tingstedt
* PÄR SÖRMAN
* LOVISA SAMUELSSON
* ANDERS STÄVARBY
* ELIN-LOUISE AHLBERG & GUSTAV BÄCKLIN
* SIMON SWAHNSTRÖM


Vigrums Visfestival slår upp dörrarna för tredje gången. Temat för året är Dan Andersson. 
Fem fantastiska konserter, mycket god mat och konsthantverk av klass i en makalös miljö. 
Tankarna om en visfestival på Vigrum hade värdparet Tony och Agneta Abrahamsson närt under en längre tid. Tonys bror Niclas Abrahamsson och Jimmy Tingstedt tog med dessa tankar under en resa i Dan Anderssonland senvåren 2014. På hemvägen till Göteborg åts en kulinarisk middag på Vigrum och där bestämdes att en ny visfestival skulle se dagens ljus. Vigrums Visfestival slog således rot i södra Dalarnas Finnmarker, men växte upp ur den bördiga myllan på Västgötaslätten där den blommade ut premiäråret 2015. Efter fjolårets uppföljande succé är vi tillbaka med en minst lika fantastisk kväll den 1 juli 2017. Kombinationen härliga visor, god mat och gott konsthantverk i en fantastisk miljö har visat sig vara ett framgångskoncept. Varm välkomna till Vigrums Visfestival den 1 juli 2017 (alltid första lördagen efter midsommar)!

Niclas Abrahamsson & Jimmy Tingstedt/Artistansvariga
Tony & Agneta Abrahamsson/ Vigrum Konst och mat AB

www.vigrumsvisfestival.se
www.facebook.com/events

Läs hela inlägget »

Mäster Fritz - En svensk mystiker är en nyutkommen och intressant bok av Åke Åredal om den märkliga prästen och mystikern som kände stark samhörighet med Dan Andersson: Mäster Fritz. I boken citeras Dan Andersson och hans ord, hans poesi, sätts in i ett universellt och djupt mystikt sammanhang – en visdomstradition.

Fritz Olofsson (1929-2008) blev bland teologer, kyrkfolk och akademiker under nära ett halvsekel en väl igenkänd och närmast legendarisk Uppsala-profil. Läs om Mäster Fritz − kristen, universell oändlighetsmystiker − om hans livsresa från Bygdsiljum i Västerbotten, genom det akademiska Uppsala, till Guds Himmelrike som är oändligt stort och oändligt nära − för oss alla.

Han gick mycket fort, framåtlutad, med en väckarklocka i fickan. I sina andetag rabblade han obegripliga ord och ramsor. Han såg kufisk ut där han i sin långa svarta rock ilade fram i staden och gick på möten av alla de slag. Hade alltid något att säga. Några var rädda för honom, hans skarpsinne och hans djupa kunnande. Andra stannade och lyssnade på hans långa utläggningar som aldrig tog slut om våra viktigaste livsfrågor, om Gud och människan och hennes mål. Men vad var det för hemlighet han talade om? Och vem var han egentligen? Dåre eller Gud? Och vad var det han ville lära oss?

https://www.siljansmasar.com/product/master-fritz

Läs hela inlägget »

Nu har nya numret av Dan Andersson Sällskapets medlemstidning På färdvägarna kommit från pressarna. Som medlem i sällskapet får du tidningen direkt hem som e-post eller i din vanliga brevlåda. Trevlig läsning önskar styrelsen.

Läs hela inlägget »

Kära läsare,

jag heter Willi Grigor och har i januari 2017 av Dan Andersson Sällskapets styrelse fått förtroendet att börja publicera mina tyska översättningar / tolkningar av Dan Anderssons dikter på sällskapets hemsida.
Jag är född 1943 i Tyskland, flyttade 1975 till Sverige och är sedan dess gift med en svenska. Sedan 1988 har jag svenskt medborgarskap. Jag skriver egna dikter på tyska och svenska och har upptäckt min fallenhet för att översätta dikter från svenska till tyska och att denna syssla ger mig en speciell sorts glädje. Efter att ha översatt dikter av Carl Jonas Love Almqvist, Carl Michael Bellman, Erik Axel Karlfeldt, Gustaf Fröding, Johan Ludvig Runeberg, Karin Boye, Tor Hedberg och Verner von Heidenstam har jag äntligen upptäckt Dan Andersson. Jag känner mig hedrad att på detta sätt få vara delaktig i spridningen av Dan Anderssons dikter till tyskspråkiga läsare. 

Hälsningar
Willi Grigor
swegerau@gmail.com

 
Se pdf med Willi Grigors tyska översättningar under fliken LYSSNA/LÄS!
Den kommer att uppdateras och fyllas på med nya texter kontinuerligt under 2017. Missa inte!
 

Ich warte ...
Ich warte am Feuer, während die Stunden vergehen
und wandernde Sterne am Nachthimmel ziehn.
Ich wart´ auf ein Mädchen, fast kann ich es sehen -
die Liebste, die Liebste mit Augen, die blühn.
 
Ich sah sie als wandernde Eis-Schneeblume
und träumte von etwas, das angstmachend lacht,
ich glaubte, ich sah die Geliebteste kommen,
durch Wälder und Felder in schneereicher Nacht.
 
Froh wollt die Geträumte auf  Armen ich tragen
durch struppiges Dickicht zur Hütte nicht weit,
und freudig den jubelnden Satz zu ihr sagen:
Willkommen Erwartete seit langer Zeit!
 
Ich warte am Meiler, während Stunden entgleiten,
die Baumkronen singen und Nachtwolken fliehn.
Ich wart´ auf die Wanderin aus fernen Weiten -
die Liebste, die Liebste mit Augen, die blühn.

 
© Willi Grigor, November 2016, aus dem Schwedischen:
 
Jag väntar …
Jag väntar vid min stockeld medan timmarna skrida,
medan stjärnorna vandra och nätterna gå.
Jag väntar på en kvinna från färdvägar vida -
den käraste, den käraste med ögon blå.
 
Jag tänkt mig en vandrande snöhöljd blomma
och drömde om ett skälvande, gäckande skratt,
jag trodde jag såg den mest älskade komma
genom skogen, över hedarna en snötung natt.
 
Glatt ville jag min drömda på händerna bära
genom snåren dit bort där min koja står,
och höja ett jublande rop mot den kära:
Välkommen du, som väntats i ensamma år!
 
Jag väntar vid min mila medan timmarna lida
medan skogarna sjunga och skyarna gå.
Jag väntar på en vandrerska från färdvägar vida -
den käraste, den käraste med ögon blå.

 
Dan Andersson
 
Am Abend
Es war am Abend, als der Sommer in meine Arme glitt,
und ich lächelte wie in der Kindheitszeit,
und rote, rote Blumen gingen in mein Herz hinein
wie der Duft aus einer ew´gen Friedlichkeit.


Es war am Abend, als ich liebte wie ich nie es tat zuvor,
und die Welt war meine schöne, dunkle Braut,
und weit offen stand mein Herz so wie zur Seligkeit das Tor
mit dem Eingang zur Erbarmung und zu Gott.

Und ich hörte alte Lieder wieder kommen von zu Haus,
und von dem Licht ich trank, die Seel´ ward jung und groß,
und alle alten, alten Bäume, jeder glanzbestreute Halm,
sie sangen ein mich in der Kindheit grünem Dorf.

Es war am Abend, als der Wind hin zu dem blauen Meere zog,
mich diese Freude wie ein Engel zu sich nahm,
und ich verstand, dass unser Herrgott seinen Diener täglich schlug,
um zu sparen all sein Glück für diese Nacht.

Und ich tanzte um die Bäume und ich sang für Strauch und Stein,
und mein Liedchen war noch nie so laut und blank,
dann verschwand es wie der Lichtglanz aus dem letzten Himmelsschein -
es war am Abend, als die Sonne niedersank.

 
© Willi Grigor, November 2016, aus dem Schwedischen:
 
Om aftonen
Det var om aftonen som sommaren flög rakt i famnen min,
och jag log som i min späda barndomstid,
och röda, röda blomster i mitt hjärta gingo in
som en doft som var som evighetens frid.
 
Det var om aftonen jag älskade som jag ej älskat förr
och all världen var min sköna mörka brud,
och mitt hjärta stod på gavel som en salighetens dörr
med en ingång till förbarmandet och Gud.
 
Och jag hörde gamla sånger komma åter hemifrån,
och av det ljus jag drack blev själen stor och ny,
och alla gamla, gamla träd och alla glänsande strån
de sjöngo in mig i min barndoms gröna by.
 
Det var om aftonen, när vinden mot det blåa havet drog
som denna glädje lik en ängel grep mig fatt,
och jag förstod att vår Herre varje dag sin tjänare slog
för att spara all hans glädje tills i natt.
 
Och jag dansade bland träden och jag sjöng för ljung och sten,
och min visa var så hög som aldrig mer,
och den slocknade som glansen av himlens sista sken -
det var om aftonen, då solen hon gick ner.

 
Dan Andersson


Se pdf med Willi Grigors tyska översättningar under fliken LYSSNA/LÄS!
Den kommer att uppdateras och fyllas på med nya texter kontinuerligt under 2017. Missa inte!

Läs hela inlägget »

DAN Andersson-pristagaren 2018

Lotta Lotass, Dan Andersson-pristagaren 2018. Lotta Lotass, Dan Andersson-pristagaren 2018.

Dan Andersson-priset 2018 går till dalkullan LOTTA LOTASS - poet, författare, dramatiker, filosofie doktor i litteraturvetenskap mm. Den litterära giganten Lotta Lotass är en sprängkraft i den svenska litterära myllan. Hennes ordkonst vågar sig ständigt fram på nya och oprövade vägar. Lotass litterära undersökningar och upptäcktsfärder i språkets möjligheter, teknologins historia, fantasins kraft, ödsliga byar, människor och landskap - i samverkan med läsarna - är i en klass för sig. Ordkonstnären Lotta Lotass är samtidigt i sanning frände med Dan Andersson.

DAN ANDERSSON-VECKAN

Bränntjärnstorpet i Grangärde finnmark där Dan Anderssons farmor Anna Stina Knas bodde. Dan Andersson vistades mycket här omkring. Bränntjärnstorpet i Grangärde finnmark där Dan Anderssons farmor Anna Stina Knas bodde. Dan Andersson vistades mycket här omkring.

Hemlängtan

Jag är trött, jag är led på fabriken,
jag vill hem till jordhöljt bo,
till min koja vid Blodstensmyren,
i de gröna gömmenas ro.
Jag vill leva på bröd och vatten,
om jag endast strax får byta
allt gasljus och larm mot natten
där timmarna tysta flyta.

Jag vill hem till dalen vid Pajso,
till det gräsiga kärret vid So,
där skogarna murgrönsmörka
stå i ring kring mossig mo,
där starrgräs i ånga växer
vid källor som aldrig sina
och där växter väva i jorden
sina rötter silkesfina.

Jag vill hem till dalen vid Kango
där ljungen står brinnande röd
som ett trots i flammande lågor
framför höstens hotande död -
där fjärilar, färggrant glada
på mjöliga vingar sväva
och tunga, sjungande humlor
i den svällande myllan gräva.

Jag vill hem till det fattiga folket
som svettas i somrarnas glöd,
som vakar i bittra nätter
i envig mot köld och nöd. -
Jag vill dit där molnen gå tunga
under skyn där stjärnor skina,
och där obygdsforsarna sjunga
i takt med visorna mina.


Dan Andersson, ur Kolvaktarens visor (1915)

Klicka på fliken LYSSNA/LÄS! för mer material av och om Dan Andersson.